中华人民共和国涉外法规汇编1996

编辑:知识号互动百科 时间:2018-11-15 18:25:07
编辑 锁定
《中华人民共和国涉外法规汇编1996》是1999年中国法制出版社出版的图书
书    名
中华人民共和国涉外法规汇编1996
类    别
法律
出版社
中国法制出版社
出版时间
第1版 (1999年6月1日)
装    帧
精装
开    本
16

中华人民共和国涉外法规汇编1996图书信息

编辑
出版社: 中国法制出版社; 第1版 (1999年6月1日)
外文书名: Laws and Regulations of the People's Republic of China Governing Foreign-related Matters
精装: 979页
正文语种: 简体中文, 英语
开本: 16
ISBN: 7800835928
条形码: 9787800835926
尺寸: 26 x 19 x 5.2 cm
重量: 1.9 Kg

中华人民共和国涉外法规汇编1996内容简介

编辑
《中华人民共和国涉外法规汇编1996》汇编了1996年中华人民共和国涉外法律汇编共64件,分为:宪法类、民法商法类、行政法类、经济法类、社会法类和诉讼及非诉讼程序法等6类。

中华人民共和国涉外法规汇编1996目录

编辑
一、宪法类 Ⅰ.Constitutional Law
国家机构
State Organs
中国人民解放军选举全国人民代表大会和县级以上地方各级人民代表大会代表的办法
(1981年6月10日第五届全国人民代表大会常务委员会第十九次会议通过1981年6月10日全国人民代表大会常务委员会令第6号公布施行1996年10月29日第八届全国人民代表大会常务委员会第二十二次会议修订1996年10月29日中华人民共和国主席令第79号公布施行)
Measures for Election of Deputies from the Chinese People's Liberation Army to the National People's Congress and Local People's Congresses at or Above the County Level
(Adopted at the 19th Meeting of the Standing Committee of the Fifth National People's Congress on June 10, 1981, promulgated for implementation by Order No6 0f the Standing Committee of the National People's Corgress on June 10, 1981,and revised and adopted at the 22nd Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on October 29,1996,and promulgated for implementation by Order No79 0f the President of the People's Republic of China on October 29,1996)
全国人民代表大会关于授权汕头市和珠海市人民代表大会及其常务委员会、 人民政府分别制定法规和规章在各自的经济特区实施的决定
(1996年3月17日第八届全国人民代表大会第四次会议通过)
Decision of the National People's Congress on Authorizing the People's Congresses of Shantou City and Zhuihai City and Their Standing Committees and the People's Governments of Shantou City and Zhuhai City to Formulate Regulations and Rules Respectively for Implementation in the Shantou and Zhulmi Special Economic Zones (Adopted at the Fourth Session of the Eighth National People' s Cong ss on March 17,1996)
特别行政区
Special Administrative Region
中华人民共和国香港特别行政区驻军法(1996年12月30日第八届全国人民代表大会常务委员会第二十三次会议通过1996年12月30日中华人民共和国主席令第80号公布)
Law of the People's Republic of China on Garrisoning the Hong Kong Special Administrative Region(Adopted at the 23rd Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on December 30, 1996, promulgated by Order No80 0f the President of the People's Republic of China on December 30,1996 )
全国人民代表大会常务委员会关于在香港特别行政区实施的几个问题的解释
(1996年5月15日第八届全国人民代表大会常务委员会第十九次会议通过)
Interpretation by the Standing Committee of the National People's Congress on Some Issues Concerning Implementation of the Nationality Law of the People's Republic of China in the Hong Kong Special Administrative Region (Adopted at the 19th Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on May 15,1996)
二、民法商法类 Ⅱ Civil and Commercial Law
知识产权
Intellectual Property
特殊标志管理条例(1996年7月I3日中华人民共和国国务院令第202号发布)
Regulations on Administration of Special Symbols (Promulgated by Decree No202 0f the State Council of the People's Republic of China on July 13,1996
商法
Commercial Law
中华人民共和国拍卖法
Auction Law of the People's Republic of China
国务院批转国务院证券委员会、中国证券监督管理委员会关于进一步加强期货市场监管工作请示的通知
Circular of the State Council Concerning Approving and Transmitting the Request of the Securities Commission of the State council and China Securities Regulatory Commission on Further Strength Strengthening Supervision over the Futures Market
三、行政法类 Ⅲ.Administrative Law
总 类
General
中华人民共和国行政处罚法
Law of the People's republic of China on Administrative Penalty
全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国档案法>的决定
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on the Revision of the Archives Law of the People's Republic of China
中华人民共和国档案法
Archives Law of the People's Republic of China
国务院关于贯彻实施<中华人民共和国行政处罚法)的通知
Circular of the State Council Regarding the Implementation of the Law of the People's Republic of China on Administrative Penalty
国 防
National Defence
中华人民共和国防空法
Civil Air Defence Law of the People's Republic of China
外 交
Foreign Affair 8
中华人民共和国政府关于中华人民共和国领海基线的声明
Declaration of the Government of the People's Republic of China on the
Baselines of the Territorial Sea of the People's Republic of China
公 安
Public Security
中华人民共和国戒严法
Martial Law of the People's Republic of China
中华人民共和国枪支管理法
Law of the People's Republic of China on Control of Guns
中华人民共和国人民警察使用警械和武器条例
Regulations of the People’s Republic of China on Use of Police and Arms by the People's Police
司法行政
Judicial Administration
中华人民共和国律师法
Law of the People's Republic of China on Lawyers
全国人民代表大会常务委员会关于继续开展法制宣传教育的决议
Resolution of the Standing Committee of the National People's Congress on
Continued Dissemination of and Education in the Legal System
教 育
Education
中华人民共和国职业教育法
Vocational Education Law of the People's Republic of China
全国人民代表大会常务委员会关于继续开展法制宣传教育的决议
Resolution of the Standing Committee of the National People's Congress∞
Continued Dissemination of and Education in the Legal System
科学技术
Science and Technology
中华人民共和国促进科技成果转化法
Law of the People's Republic of China on Promoting the Transformation of
Scientific and Technoloaical Achievements.
中华人民共和国涉外海洋科学研究管理规定
Provisions of the People's Republic of China on Administration of Foreign-
related Marine Scientific Research
文 化
Culture
电影管理条例
Regulations on Administration of Films
中华人民共和国红十字标志使用办法
Measures of the People's Republic of China on Use of Red Cross Emblem
血液制品管理条例
Regulations on Administration of瑚ood Products
国务院办公厅关于继续整顿和规范药品生产经营秩序加强药品管理工作的
通知
Circular of the General Office of the State Council Concerning Continuing to
Rectify and Standardize the Order in Medicine Production and Marketing
and Strengthening Medicine Administration
城乡建设
Urban and Rural Construction
城市道路管理条例
Regulations on Administration of Urban Roads
中华人民共和国测量标志保护条例
Regulations of the People's Republic of China on Protection of Surveying
Markers
环境保护
Environmental Protection
全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国水污染防治法》
的决定
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on
Revising the Law of the People's Republic of China on Prevention and
Control of Water Pollution
中华人民共和国水污染防治法
Law of the People's Republic of China on Prevention and Control of Water
Pollution
中华人民共和国环境噪声污染防治法
Law of the People's Republic of China on Prevention and Control of Envir-
onmental Noise Pollution
中华人民共和国野生植物保护条例
Regulations of the People's Republic of China on Protection of Wild Plants
国务院关于环境保护若干问题的决定
Decision of the State Council on Several Issues of Environmental Protection
旅 游
Tourism
旅行社歌理条例
Regulations on Administration of Travel Agencies
四、经济法类 IV.Economic Law
财 政
Fiscal Affairs
企业国有资产产权登记管理办法
Measures for Registration Administration of State - owned Property Rights
in Enterprises
事业单位财务规则
Rules Governing Financial Affairs of Institutions
税 务
Taxation
外国公司船舶运输收人征税办法
Measures for Levying Tax on the Vessel Transportation Revenue of Foreign
Companies
国务院关于坚决打击骗取出口退税严厉惩治金融和财税领域违法乱纪行为
的决定
Decision of the State Council on Cracking down on Fraud in Export Tax
Refunds and Punishing Acts Violating Law and Discipline in Financial
and Fiscal Fields
国务院办公厅转发国家税务总局关于调整国家税务局、地方税务局税收征
管范围意见的通知
Circular of the General Office of the State Council Transmitting the Opi-
nions of the State Administration of Taxation on Adjusting the Spheres of
Administration of Tax Collection Between the State and Local Tax
Authorities
国家税务总局关于调整国家税务局、地方税务局税收征管范围的意见
Opinions of the State Administration of Taxation on Adjusting the Spheres of
Administration of Tax Collection between the State and Local Tax
AUthorities
国务院关于调整证券交易印花税中央与地方分享比例的通知
Circular of the State Council Concerning the Adjustment of the Proportion of
the Stamp Tax on Securities Trading Shared by the Central and Local
Goverment
金 融
Financial Affairs
中华人民共和国外汇管理条例
Regulations of the People's Republic of China on Foreign Exchange Control
基本建设
Capital Construction
国家重点建设项目管理办法
Measures for Administration of key National Construction Projects
工 业
Industries
国务院关于批准《各类监控化学品名录》的批复
Official Reply of the State Council Concerning Approval of the List of Sched-
ales of Controlled Chemicals
地质矿产
Geology and Mineral Resources
全国人民代表大会常务委员会关于修改<中华人民共和国矿产资源法》
的决定
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on
Revising the Mineral Resources Law of the People's Republic of
China
中华人民共和国矿产资源法
Mineral Resources Law of the People's Republic of china
能 源
Energy Resources
中华人民共和国煤炭法
Law of the People's Republicof China on the Coel Industry
电力供应与使用条例
Regulations on Supply and Use of Electric Power
交 通
Communications
上海航运交易所管理规定
Provisions on Administration of the Shanghai Shipping Exchange
民 航
Civil Aviation
中华人民共和国民用航空安全保卫条例
Regulations of the People's Republic of China on Safety and Security of Civil
Aviation
邮政、电信
Post and Telecommunications
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
Interim Provisionsof the People’S Republic of China Governing International
lnterconnection of Computer - based Information Networks.
农林牧渔
Agriculture, Forestry, Husbandry and Fishery
中华人民共和国乡镇企业法
Law of the People's Republic of China on Township Enterprises
中华人民共和国进出境动植物检疫法实施条例
Regulations for the Implementation of the Law of the People's Republic of
China on the Entry and Exit Animal and Plant Quarantine
商 业
Commerce
食盐专营办法
Measures on Monopoly of Table Salt
对外贸易经济合作
Foreign Trade and Economic Cooperation
外商投资企业清算办法
Measures for Liquidation of Foreign Investment Enterprises
关于设立中外合资对外贸易公司试点暂行办法
lnterhn Measures for an Experiment in the Establishment of Chinese-foreign
Joint Venture Foreign Trade Companies
办理外派劳务人员出国手续的暂行规定
Interhn Provisions on Exit Formalities for Contract Workers Sent Abroad
国务院关于边境贸易有关问题的通知
Circular of the State Council Regarding Relevant Issues on Border Trade
国务院关于扩大内地省,自治区、计划单列市和国务院有关部门等单位吸收
外商直接投资项目审批权限的通知
Circular of the State Council on Expanding the Extmt of Authority of the
Inland Provinces,Autonomous Regions and Municipalities Separately Listed
on the State Plan and Relevant Departments of the State Council over Exa-
mination and Approval of Projects for Absorbing Direct Foreign
Investment.
统 计
Statistics
全国人民代表大会常务委员会关于修改(中华人民共和国统计法>的决定
Decision of the Standing Committee of the National People' s Congress on
Revising the Statistics Law of the People's Republic of China
中华人民共和国统计法
Statistics Law of the People's Republic of China
五、社会法类 V.Social Law
特殊保障
Special Securitv
中华人民共和国老年人权益保障法
Law of the Peopk's Republic of China on Protection of the Rights and Inter-
Sts 0f the Elderly
劳动保护
Labor Protection
中华人民共和国矿山安全法实施条例
Regulations for the lmplemention of the Law of the People's Republic of Ch-
ina on safety in mines
六、诉讼及非诉讼程序法类 Vl Litigation Procedure and Non-Litigation Procedure Law
刑事诉讼
Criminal Procedure
全国人民代表大会关于修改(中华人民共和国刑事诉讼法)的决定
Decision of the National People's Congress on Revising the Criminal Procedure
Law of the People's Republic of China
中华人民共和国刑事诉讼法
Criminal Procedure Law of the People's Republic of China
仲 裁
Arbitration
国务院办公厅关于贯彻实施《中华人民共和国仲裁法》需要明确的
几个问题的通知
Circular of the General Office of the State Council Regarding Some Issues Which Need to Be Clarified for the Implementation of the Arbitration Law of the People's Republic of China
词条标签:
法律书籍 出版物 书籍